Tradycyjne polskie święta / Traditional Polish Christmas

After moving to Mayorca I could watch how Spanish people prepare themselves for a Christmas. Then I realized that this time in my country is magical and traditional.  That’s why I just want to show you how we celebrate Christmas in Poland.

More than one month before you can feel that Christmas is coming to Poland because of a shopping mall, coffee shops and atmosphere around the city.  They care about decoration, Christmas coffees and nice lights on the street. There are people who love it and also who hate. Personally, I don’t start any celebration before December. But the main days are 24, 25, 26th of December.

*****

Po przeprowadzce na Majorkę i bacznemu przyglądaniu się Hiszpanom przeżywającym okres przedświąteczny zdałam sobie sprawę jak piękne świąteczne tradycje kultywujemy w Polsce. Postanowiłam napisać o tym kilka słów zwłaszcza dla osób, które naszych polskich obyczajów jeszcze nie znają.

Więcej niż na miesiąc przed świętami w Polsce czuje się klimat zbliżającego się Bożego Narodzenia za sprawą galerii handlowych, kawiarni i ogólnej atmosfery miast. Śmiem twierdzić, że w miastach świąteczna atmosfera gości wcześniej niż w mniejszych miejscowościach. Wszystko z powodu dekoracji świątecznych, zimowych wersji kaw i herbat oraz świetełek zdobiących ulice. Są osoby, które uwielbiają ten wczesny klimat i są takie, które tego nie popierają. Osobiście, nie zaczynam świętowania wcześniej niż 1 grudnia. Pomimo tego przyśpieszonego tempa, właściwe święta odbywają się w dniach 24-26 grudnia.

24th of December – Christmas Eve

Tradition is that during the day we don’t eat too much, just to save a place for the main dinner. We stop ourselves to eat meat according to the tradition. On that day everyone cleans houses, decorates the Christmas trees and prepares dishes which are served at night. We start the dinner after the first star when the whole family arrived home. It is a day when no one should be alone that’s why we leave one place at the table more (just in case when someone will knock on the door). Before Christmas, we read a short chapter from the Holy Bible about the birth of Christ, pray and we break the wafer wishing to everyone best. Then, we start to eat traditional Polish food. According to the tradition, we should serve 12 dishes like many kinds of dumplings, cabbage with mushrooms, fish, potatoes, a traditional sour soup called „żurek” or mushroom soup. Could be also stewed dried fruits, bread, beans and pasta with poppy. You have to try every meal. What’s more, we believe that the whole year will be the same as Christmas Eve (but it is just superstition to have fun). After the Christmas dinner, we open our gifts and enjoy time with family. At midnight we go to the church to take part in mass which is a special ceremony during which we pray and sing carols.

*****

24 grudzień – Wigilia

Tradycja sprawia, że w ciągu dnia powstrzymujemy się od zbyt obfitych i mięsnych posiłków by oszczędzić miejsce w żołądku na wieczorną ucztę. Tego dnia sprzątamy domy i mieszkania, ubieramy choinki i przygotowujemy potrawy wigilijne. Zaczynamy wieczerzę gdy cała rodzina jest już w komplecie wraz z pojawieniem się pierwszej gwiazdki na niebie. To szczególny dzień gdy nikt nie powinien być sam, dlatego zostawimy przy stole jedno puste miejsce na wypadek gdyby ktoś zapukał do drzwi i zechciał współdzielić z nami ten wieczór. Przed kolacją odczytujemy fragment Pisma Świetego mówiącego o narodzeniu Jezusa, modlimy się i łamiemy opłatkiem życząc sobie wszystkiego najlepszego. Po tym zaczynamy ucztę obejmującą 12 tradycyjnych polskich potraw. Zalicza się do nich różne rodzaje pierogów, kapustę z grzybami, rybę, ziemniaki, żurek lub zupę grzybową. Na stole pojawia się też kompot z suszek, chleb, fasola i makaron z makiem. Trzeba spróbować każdej potrawy. Niektóre polskie wierzenia mówią, że w Wigilię należy szczególnie dbać o atmosferę, bo jaka Wigilia taki cały rok. Wiadomo, że traktujemy to z przymrużeniem oka. Po kolacji rozpakowujemy prezenty znalezione pod choinką i celebrujemy czas z rodziną. O północy wybieramy się na pasterkę podczas, której modlimy się i śpiewamy kolędy.

 

25th of December – the first Christmas day

We spend this day with our whole family and best friends. That’s one of the most important days in the year and everyone wants to spend at home. Polish people are very family so we care to be this day together even we have to travel far. We talk, eat and drink (including typical Polish vodka or hot wine).  Watching popular movies, reading a book or going for a walk could be some options. The last years we are lucky to have a snowing and frosty Christmas. It is a day when we still can find some gifts under a Christmas tree in our grandparent’s or aunt and uncle’s houses.

*****

25 grudnia – pierwszy dzień świąt

Spędzamy go z rodziną i bliskimi. Jest to jeden z najważniejszych dni w roku dlatego każdy dba o to by spędzić go z rodziną nawet jeśli musi odbyć w tym celu daleką podróż. Świadczy to o tym, że my Polacy jesteśmy bardzo rodzinni. Biesiadujemy, rozmawiamy i jemy. Dla dorosłych znajdzie się też na stole jakiś trunek zwany polską wódką lub grzanym winem. Oglądamy filmy, czytamy książki i chodzimy na spacery. Ostatnimi czasy jesteśmy szczęściarzami, do mamy śnieżne i mroźne święta, które dzięki tej pogodzie są jeszcze bardziej klimatyczne. Tego dnia odwiedzając dziadków lub wujostwo możemy jeszcze pod ich choinkami znaleźć prezenty zaadresowane dla nas.

 

26th of December – the second Christmas day 

This day is more relaxing but still spending with family and friends. Generally, we go to the church and we can admire Christmas pageant. During the day we eat a lot of, celebrate time with close people and relax. We eat salads, cakes – typical ones are cheesecake, poppy-seed cake and gingerbread. Among not only young people are more and more common to run or go to the gym to stay fit. At night many young people go to the club to dance and have fun.

*****

26 grudzień – drugi dzień świąt

Drugi dzień świąt jest bardziej spokojny i już nie tak bardzo napięty chociaż wciąż spędzany z bliskimi. Idziemy do kościoła, gdzie możemy podziwiać szopki bożonarodzeniowe. W ciągu dnia dużo jemy, celebrujemy chwile i odpoczywamy. Delektujemy się sałatkami i ciastami, z których najbardzej typowe to sernik, makowiec i piernik. Ostatnio coraz bardziej popularne staje się bieganie lub uprawianie innego sportu by na chwilę odejść od świątecznego stołu i zadbać o kondycję. Wieczorem z okazji Szczepana wiele osób wybiera się do klubów gdzie można potańczyć i spotkać się ze znajomymi.

 

 

I hope you like the idea of Polish Christmas and if you didn’t have a chance to visit Poland yet – you have to do it especially at Christmas! 

*****

Uważam, że święta w Polsce mają szczególną moc i naprawdę warto dzielić się jej wyjątkowością z innymi kulturami.  A jakie jest Wasze zdanie?

You may also like

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *